金遣い かねづかい一変 いっぺんおっとはなしあるSuami yang kebiasaan belanjanya berubah drastis "Ada yang ingin kita bicarakan"


長年 ながねん染みつい しみついかね使い つかいかた変える かえること容易 よういないでしょうしかし身近 みぢかひと金使い かねづかい変化 へんかあっとき見逃さ みのがさないほういいしれませほん記事 きじ老後 ろうご資金 しきん考え かんがえかたついFP相談 そうだんっと認定 にんていFP小川 おがわ洋平 ようへい解説 かいせつますMengubah kebiasaan penggunaan uang yang telah tertanam selama bertahun-tahun mungkin tidak mudah. Namun, ketika ada perubahan dalam kebiasaan penggunaan uang orang terdekat, sebaiknya tidak diabaikan. Dalam artikel ini, Yōhei Ogawa, seorang Financial Planner (FP) bersertifikat dari FP Sōdan Netto, akan menjelaskan pemikiran tentang dana pensiun.

浪費 ろうひおっとはずSuami yang seharusnya boros...

加藤 かとうさおりさん仮名 かな66さいおっとさとしさん仮名 かな65さい暮らし くらしますSaori Katō (nama samaran / 66 tahun) tinggal bersama suaminya, Satoshi (nama samaran / 65 tahun).

さとしさんむかしから浪費 ろうひ友人 ゆうじん付き合い つきあい広く ひろく奢り おごりくせありまし給料 きゅうりょう入る はいる生活 せいかつ差し引い さしひいほとんどゴルフ酒代 さかだい消え きえ子供 こども100てん取っ とっ祝い いわいさおりさん趣味 しゅみ陶芸 とうげいさら完成 かんせい祝い いわい馬券 ばけん当たっ あたっ祝い いわいなどささやか出来事 できごと格好 かっこう浪費 ろうひ口実 こうじつ決して けっしてこう収入 しゅうにゅういえない関わら かかわら周り まわりひとまで気前 きまえよく奢っ おごっしまうでしさおりさんそんなおっと明る あかる好き すきでしその結果 けっか老後 ろうご貯蓄 ちょちくほぼゼロいう状態 じょうたい定年 ていねん退職 たいしょく迎える むかえることなりましSatoshi sejak dulu dikenal sebagai orang yang boros, memiliki banyak teman, dan suka mentraktir. Setiap gajian, hampir semua uangnya setelah dikurangi biaya hidup habis untuk golf dan minuman. Bahkan peristiwa kecil seperti anaknya mendapat nilai 100, Saori menyelesaikan piring keramik hobinya, atau memenangkan tiket kuda, menjadi alasan yang tepat untuk boros. Meskipun pendapatannya tidak tinggi, dia tetap dengan murah hati mentraktir orang-orang di sekitarnya. Saori menyukai keceriaan suaminya itu, tetapi akibatnya, mereka pensiun dengan tabungan pensiun yang hampir nol.

年金 ねんきん受給 じゅきゅうがく夫婦 ふうふ2人 ふたり月額 げつがくやく21まんえんさらにさおりさんパートつき10まんえんさとしさん通っ とおっゴルフじょう働き はたらきつき15まんえん収入 しゅうにゅう生活 せいかつますJumlah pensiun mereka berdua adalah sekitar ¥210.000 per bulan. Selain itu, Saori bekerja paruh waktu dengan penghasilan ¥100.000 per bulan, dan Satoshi bekerja di lapangan golf yang biasa dia kunjungi, menghasilkan ¥150.000 per bulan.

いつなったら仕事 しごと辞め やめられるやらそんなふう考え かんがえながら過ごし すごしあるさとしさんから思わ おもわ言葉 ことばかけられまし"Kapan ya bisa berhenti bekerja..." Saori berpikir begitu ketika suatu hari Satoshi tiba-tiba mengatakan sesuatu yang tak terduga.

うち保険 ほけん見直し みなおしもらうから証券 しょうけん出し だしくれ"Tolong keluarkan polis asuransi kita, aku ingin meninjau ulang."

これまでかねこと頓着 とんちゃくだっさとしさん突然 とつぜんそんなこと言い いい出し だしびっくりましさとしさんさらにスマホ料金 りょうきん見直し みなおしたいまで言い いい出し だしますさおりさんおっと外食 がいしょく意識 いしきてき控える ひかえるようなっいること付き つきましSaori terkejut karena Satoshi yang sebelumnya tidak peduli dengan uang tiba-tiba mengatakan hal itu. Satoshi bahkan mengatakan ingin meninjau ulang biaya ponselnya. Saori juga menyadari bahwa suaminya mulai mengurangi makan di luar.

さとしさん変貌 へんぼうぶり怪しみ あやしみつつさおりさん思い当たる おもいあたることありまし少し すこしまえさとしさんむかしから友人 ゆうじん付き合い つきあい減っ へっ愚痴 ぐちこぼしですまた寝室 しんしつ通帳 つうちょう物憂 ものう表情 ひょうじょう浮かべ うかべいる姿 すがた目撃 もくげきましおそらく年齢 ねんれい重ね かさね友人 ゆうじん付き合い つきあい減り へり定年 ていねん退職 たいしょく迎え むかえようやく老後 ろうご不安 ふあん感じ かんじ始め はじめでしょういまなっようやく節約 せつやく貯金 ちょきん意識 いしきはじめ思い おもいましMeski curiga dengan perubahan Satoshi, Saori teringat sesuatu. Beberapa waktu lalu, Satoshi mengeluh bahwa pertemanannya dengan teman-teman lamanya berkurang. Dia juga melihat Satoshi melihat buku tabungan di kamar tidur dengan wajah murung. Mungkin, seiring bertambahnya usia dan berkurangnya pertemanan, Satoshi baru mulai merasa cemas tentang masa pensiunnya. Sekarang, dia akhirnya mulai sadar untuk berhemat dan menabung.

さおりさん自身 じしんパートこのさき10ねん20ねん続け つづけられる思え おもえませおっと節約 せつやく始め はじめよいことみず差さ ささないよう静か しずか見守ろう みまもろう決め きめましSaori sendiri juga tidak yakin bisa terus bekerja paruh waktu selama 10 atau 20 tahun ke depan. Dia memutuskan untuk diam-diam mendukung suaminya yang mulai berhemat, tanpa mengganggunya.

しかしそれから1ねん近く ちかく経っ たっとき思わ おもわ事実 じじつ発覚 はっかくますNamun, hampir setahun kemudian, sebuah fakta mengejutkan terungkap.

あるさとしさんさおりさんはなしある切り出し きりだしましさとしさんくちから語ら かたら遺伝 いでんせい神経 しんけい難病 なんびょう罹患 りかんいう衝撃 しょうげきてき事実 じじつでしSuatu hari, Satoshi mengatakan kepada Saori bahwa dia ingin berbicara. Yang diungkapkan Satoshi adalah fakta mengejutkan bahwa dia menderita penyakit saraf genetik yang serius.

以前 いぜんさとしさん右足 みぎあし違和 いわかん覚え おぼえ病院 びょういん受診 じゅしんところ医師 いしから病名 びょうめい告げ つげられそうです進行 しんこう個人 こじんあるもの段々 だんだん動き うごき鈍く にぶくなっいきいずれほとんど動か うごかないよう状態 じょうたいなることでし完全 かんぜんきり状態 じょうたいなることあり得る うる聞き ききさおりさん言葉 ことば失い うしないましSebelumnya, Satoshi merasa tidak nyaman di kaki kanannya dan pergi ke dokter, di mana dia diberitahu tentang penyakitnya. Meskipun perkembangannya bervariasi, gerakannya akan semakin lambat dan pada akhirnya dia mungkin tidak bisa bergerak sama sekali. Bahkan mungkin akan terbaring di tempat tidur sepenuhnya. Saori terdiam mendengarnya.

自身 じしん難病 なんびょう知っ しっさとしさんつま負担 ふたんかけないよう節約 せつやく始め はじめです自分 じぶん動け うごけなくなっときため初めて はじめて貯金 ちょきんいうもの意識 いしきするようSetelah mengetahui penyakitnya, Satoshi mulai berhemat agar tidak membebani istrinya. Untuk pertama kalinya, dia mulai memikirkan tentang menabung untuk saat dia tidak bisa bergerak lagi.

まさ事態 じたい動揺 どうよう隠せ かくせないさおりさんでしおっととも病気 びょうき向き合い むきあい将来 しょうらいためおっと自分 じぶん動け うごけなくなっ場合 ばあい生活 せいかつ資金 しきん2人 ふたり協力 きょうりょく貯め ためいこう気持ち きもち切り替え きりかえましMeski terguncang oleh situasi yang tak terduga, Saori memutuskan untuk menghadapi penyakit suaminya bersama-sama dan bekerja sama untuk menabung dana hidup jika suatu hari suaminya tidak bisa bergerak lagi.

老後 ろうご生命 せいめい保険 ほけん考え かんがえかたPemikiran tentang asuransi jiwa di masa pensiun

今回 こんかいさとしさん自身 じしん難病 なんびょう知っ しっ貯蓄 ちょちく必要 ひつようせいつき節約 せつやく始め はじめましKali ini, Satoshi menyadari pentingnya menabung setelah mengetahui penyakitnya dan mulai berhemat.

老後 ろうご資金 しきん十分 じゅうぶん場合 ばあい働い はたらい収入 しゅうにゅう得る えること生活 せいかつ賄う まかなうことだいいち選択 せんたくです早い はやい段階 だんかい支出 ししゅつ見直し みなおし資産 しさん形成 けいせい開始 かいしすること大切 たいせつですリタイア働か はたらかなけれならない状況 じょうきょう働け はたらけない状態 じょうたいなる収入 しゅうにゅう失っ うしなっしまうことなりますJika dana pensiun tidak mencukupi, pilihan pertama adalah bekerja untuk mendapatkan penghasilan. Penting juga untuk meninjau ulang pengeluaran dan mulai membentuk aset sejak dini, tetapi jika Anda tidak bisa bekerja setelah pensiun, Anda akan kehilangan penghasilan.

一般 いっぱんてき子供 こども独立 どくりつあと老後 ろうご高額 こうがく保障 ほしょう不要 ふよう考え かんがえられますしかし今回 こんかいケースよう収入 しゅうにゅう失っ うしなっしまう生活 せいかつ支障 ししょう生じる しょうじるよう場合 ばあい生命 せいめい保険 ほけん対策 たいさくすること検討 けんとうべき手段 しゅだんひとですSecara umum, di masa pensiun setelah anak-anak mandiri, perlindungan yang mahal tidak diperlukan. Namun, dalam kasus seperti ini, di mana kehilangan penghasilan akan mengganggu kehidupan, asuransi jiwa bisa menjadi salah satu solusi yang perlu dipertimbangkan.

さとしさんよう状態 じょうたい場合 ばあい症状 しょうじょう進行 しんこう所定 しょてい状態 じょうたい該当 がいとう場合 ばあい支払わ しはらわれるよう商品 しょうひん資産 しさん形成 けいせい保障 ほしょう兼ね かねよう商品 しょうひん事前 じぜん準備 じゅんびすることできます当然 とうぜん罹患 りかん加入 かにゅうすることできませあくまで準備 じゅんびあること注意 ちゅういましょうDalam kondisi seperti Satoshi, Anda bisa mempersiapkan produk yang membayar ketika gejala berkembang ke kondisi tertentu, atau produk yang menggabungkan pembentukan aset dan perlindungan. Tentu saja, Anda tidak bisa bergabung setelah didiagnosis, jadi ini hanya persiapan.

またリタイア十分 じゅうぶん資産 しさん確保 かくほできない場合 ばあい公的 こうてき年金 ねんきん繰下げ くりさげ行い おこない元気 げんきうち働い はたらい収入 しゅうにゅう完全 かんぜんリタイアあと公的 こうてき年金 ねんきん増額 ぞうがくすることひと選択 せんたくですSelain itu, jika Anda tidak memiliki aset yang cukup saat pensiun, Anda bisa menunda pensiun dan bekerja sambil meningkatkan pensiun publik setelah benar-benar pensiun.

老後 ろうご資金 しきん計画 けいかくひいては人生 じんせい全体 ぜんたい資金 しきん計画 けいかく考える かんがえる少し すこしなっそのタイミングですどう優先 ゆうせん順位 じゅんい低く ひくく考える かんがえる機会 きかい少ない すくないしれませできるだけ早期 そうき自分 じぶん人生 じんせい設計 せっけい家計 かけい状況 じょうきょう向き合い むきあい働き はたらきかた資産 しさん形成 けいせいプラン自分 じぶんたちリスクその対策 たいさくつい考え かんがえいきましょうMerencanakan dana pensiun, bahkan rencana keuangan seumur hidup, adalah sesuatu yang harus dilakukan saat Anda mulai memikirkannya. Meskipun mungkin tidak menjadi prioritas dan jarang dipikirkan, sebaiknya sesegera mungkin menghadapi perencanaan hidup dan situasi keuangan Anda, memikirkan cara kerja, rencana pembentukan aset, dan risiko serta solusinya.

5くみ1くみ60だい貯蓄 ちょちくなし夫婦 ふうふ1 dari 5 pasangan... pasangan usia 60-an tanpa tabungan

ゆう広報 こうほう中央 ちゅうおう委員 いいんかい家計 かけい金融 きんゆう行動 こうどう関する かんする世論 よろん調査 ちょうさ令和 れいわ5ねんよる60だい二人 ふたり以上 いじょう世帯 せたい21%5くみ1くみ世帯 せたい貯蓄 ちょちくなし回答 かいとういることわかりますMenurut Survei Opini Publik tentang Tindakan Keuangan Rumah Tangga oleh Komite Pusat Humas Keuangan (Tahun Reiwa 5), 21% rumah tangga dengan dua orang atau lebih di usia 60-an, atau 1 dari 5 pasangan, melaporkan "tidak memiliki tabungan".

リタイア貯蓄 ちょちくない場合 ばあい働く はたらく年数 ねんすう伸ばし のばし公的 こうてき年金 ねんきん繰下げ くりさげながら貯蓄 ちょちく増やす ふやすなど対策 たいさく可能 かのうですできるだけ早期 そうき計画 けいかく立て たて資金 しきん計画 けいかく考える かんがえること大切 たいせつなりますまた今回 こんかい難病 なんびょう発覚 はっかくよっ節約 せつやく貯蓄 ちょちく意識 いしきするようなりまし高齢 こうれいなる介護 かいごリスク高まり たかまります難病 なんびょうかからとも夫婦 ふうふ一方 いっぽうもしくは両方 りょうほう介護 かいご必要 ひつようする状態 じょうたいなっときため資金 しきん準備 じゅんび考え かんがえ生命 せいめい保険 ほけんなど活用 かつようながら対策 たいさく考え かんがえおきましょうMeskipun tidak memiliki tabungan saat pensiun, Anda bisa memperpanjang masa kerja dan meningkatkan tabungan sambil menunda pensiun publik. Penting untuk merencanakan keuangan sedini mungkin. Selain itu, meskipun kali ini kesadaran untuk berhemat dan menabung muncul karena penyakit serius, risiko perawatan juga meningkat seiring bertambahnya usia, jadi bahkan jika tidak terkena penyakit serius, persiapan dana untuk saat salah satu atau kedua pasangan membutuhkan perawatan juga perlu dipikirkan, dengan memanfaatkan asuransi jiwa.

ファイナンシャルプランナーFinancial Planner

わたくしあなたことなん知ら しらなかっ年金 ねんきんがつ13まんえん70だいつま初めて はじめて知る しる愛する あいする亡夫 ぼうふ真実 しんじつAku, aku tidak tahu apa-apa tentangmu... Istri 70-an dengan pensiun ¥130.000 per bulan, pertama kali mengetahui 〈kebenaran tentang almarhum suami yang dicintainya〉

これから一生 いっしょうむすめまごため生きる いきる人生 じんせい年金 ねんきんがつ25まんえん貯金 ちょきん3,000まんえん静か しずか暮らす くらす60だい夫婦 ふうふ慎ましく つつましく幸せ しあわせ老後 ろうご消え去っ きえさっワケFP助言 じょげんApakah ini hidup yang akan dihabiskan untuk anak dan cucu... Pasangan 60-an dengan pensiun ¥250.000 per bulan dan tabungan ¥30 juta, alasan mengapa masa pensiun yang sederhana namun bahagia mereka hilang 【Saran FP】

年金 ねんきんつき24まんえんおしどり夫婦 ふうふだっ65さいつま30ねんらい隠し かくしごと70さいおっと絶句 ぜっくFP解説 かいせつPensiun "¥240.000 per bulan", pasangan yang harmonis... tetapi istri 65 tahun dengan "rahasia 30 tahun" membuat suami 70 tahun terkejut 【FP menjelaskan】