ジェンダー表現 への意識 の高まり から、昨今 、SNSを中心 に企業 へ厳しい 視線 が投げかけ られることが増え ている。東洋 水産 「マルちゃん赤い きつね」のアニメCMに「性的 」との批判 が寄せ られた騒動 は記憶 に新しい 。1. Kesadaran yang meningkat terhadap representasi gender telah menyebabkan perusahaan sering kali mendapat sorotan ketat di media sosial belakangan ini. Kontroversi terkait iklan animasi 'Maruchan Akai Kitsune' dari Toyo Suisan yang dikritik sebagai 'seksual' masih segar dalam ingatan.
この騒動 では「非 実在 型 ネット炎上 」という指摘 も一部 でなされていた。少数 の批判 的 な意見 がSNSで拡散 されるなどした結果 「炎上 した」と騒ぎ立てる ことで作ら れる“炎上 ”のことを指す 。何 をもって「炎上 」とするかには、さまざまな評価 の仕方 があり、「マルちゃん」のケースについてはそれが「炎上 」だったかどうかは議論 が分かれる ところだ。2. Dalam kontroversi ini, ada juga yang menyebutnya sebagai 'net bashing non-nyata'. Ini merujuk pada 'bashing' yang dibuat dengan memprovokasi bahwa 'bashing' terjadi ketika beberapa pendapat kritis menyebar di media sosial. Ada berbagai cara untuk menilai apa yang disebut 'bashing', dan dalam kasus 'Maruchan', apakah itu benar-benar 'bashing' masih menjadi perdebatan.
企業 が負っ ているリスク3. Risiko yang dihadapi perusahaan
いずれにせよ、企業 としては、制作 意図 が語ら れないなかで、SNSでの一部 投稿 が自社 のビジネスに及ぼす リスクを常 に負っ ていることになる。そうしたなか、大手 ブランド「無印 良品 」の商品 画像 への違和 感 を表明 する声 が一部 で上がっ ている。4. Bagaimanapun, perusahaan selalu menanggung risiko bahwa beberapa postingan di media sosial dapat memengaruhi bisnis mereka tanpa penjelasan tentang maksud pembuatan. Dalam situasi seperti ini, ada suara yang menyatakan ketidaknyamanan terhadap gambar produk dari merek besar 'Muji'.
食品 から衣類 、生活 雑貨 まで幅広く 展開 する「無印 良品 」では、下着 も取り扱っ ている。同 ブランドのオンラインストアでは、女性 用 ショーツは生身 のモデルによる着用 画像 が掲載 されている一方 で、男性 用 のトランクス・ボクサーパンツだとマネキンに穿か せた画像 になっている。なお、子ども 用 パンツもマネキンによる着用 画像 のみだった。5. 'Muji', yang menawarkan berbagai produk mulai dari makanan, pakaian, hingga barang-barang rumah tangga, juga menjual pakaian dalam. Di toko online merek tersebut, gambar celana dalam wanita ditampilkan dengan model manusia, sementara untuk celana dalam pria, gambar ditampilkan dengan manekin. Selain itu, gambar celana dalam anak-anak juga hanya menggunakan manekin.
この違い に対し て、ネット上 で、〈キモい〉(下記 、引用 は原文 ママ)という声 が一部 で上がっ た。〈女性 は鑑賞 対象 、という認識 がナチュラルに横たわっ ているんだな……〉〈女性 はあそこがくっきり見える くらいなのに〉〈女 もマネキンでいいよ〉と批判 されており、Xには4万 いいねを超える 反響 のポストもある。6. Perbedaan ini memicu beberapa komentar seperti 'menjijikkan' di internet. Ada kritik seperti 'Perempuan dianggap sebagai objek tonton, ya...', 'Untuk perempuan, bagian itu terlihat jelas', dan 'Perempuan juga sebaiknya menggunakan manekin'. Sebuah postingan di X bahkan mendapat lebih dari 40 ribu suka.
一方 で、〈女 の方 が下着 にこだわるからでは?〉や〈むしろ女性 客 のために企業 側 が金 掛け てると思う けどな〉との意見 も寄せ られている。また、〈純粋 になんでなんだろう〉と不思議 がる声 もあり、オンラインストアにおける画像 の違い に注目 が集まっ た。7. Di sisi lain, ada juga pendapat seperti 'Mungkin karena perempuan lebih memperhatikan pakaian dalam?' dan 'Saya pikir perusahaan justru mengeluarkan biaya lebih untuk menarik pelanggan perempuan.' Ada juga yang bertanya-tanya, 'Murni kenapa ya?', sehingga perbedaan gambar di toko online ini menarik perhatian.
「無印 良品 」広報 課 の公式 回答 8. Tanggapan resmi dari departemen humas 'Muji'
一体 どのような経緯 で、女性 用 ショーツのみにおいて、モデルの着用 画像 が掲載 されたのか。「無印 良品 」を運営 する株式 会社 良品 計画 に問い合わせ たところ、以下 のような回答 だった。9. Bagaimana sebenarnya prosesnya sehingga hanya gambar celana dalam wanita yang menggunakan model manusia? Ketika kami menghubungi Ryohin Keikaku Co., Ltd., yang mengoperasikan 'Muji', berikut adalah tanggapan mereka.
「無印 良品 では、お客 様 との対話 を通し たモノづくりを進め ております。今回 のネットストアの画像 掲載 についても、お客 様 から婦人 については『着用 イメージを知り たい』というお声 を実際 に複数 いただき、現在 婦人 はモデルをテスト採用 しております。紳士 については、そういったお声 がないためマネキンとしています」(広報 課 の担当 者 )10. "Di Muji, kami mengembangkan produk melalui dialog dengan pelanggan. Untuk gambar di toko online ini, kami menerima beberapa permintaan dari pelanggan wanita yang ingin melihat gambar pemakaian, sehingga saat ini kami menggunakan model untuk produk wanita. Untuk pria, karena tidak ada permintaan seperti itu, kami menggunakan manekin," kata perwakilan departemen humas.
あくまで女性 からの要望 に応え て、モデルを起用 したという。企業 として女性 のことを「鑑賞 対象 」などと考え ていないことは当然 だろう。11. Mereka menegaskan bahwa penggunaan model semata-mata untuk memenuhi permintaan dari pelanggan wanita. Tentu saja, sebagai perusahaan, mereka tidak menganggap wanita sebagai 'objek tonton'.
あらゆる企業 が作る ウェブサイト上 の素材 には、今後 もSNS上 で様々 な意見 が飛び交う ことが予想 される。そうした場合 、企業 側 が意図 や背景 を説明 する場面 も増え そうだ。12. Materi di situs web yang dibuat oleh berbagai perusahaan diperkirakan akan terus mendapat berbagai tanggapan di media sosial. Dalam kasus seperti itu, perusahaan mungkin akan lebih sering menjelaskan maksud dan latar belakang mereka.
「赤い きつね」のCMを性的 だと非難 する人 を気の毒 と感じる 理由 13. Alasan merasa kasihan pada orang yang mengkritik iklan 'Akai Kitsune' sebagai seksual
《カニエ・ウェスト離婚 報道 》グラミー賞 で超 過激 な“透け ドレス”騒動 から急 展開 「17歳 年 下妻 は7億 円 受け取り に合意 」14. "Laporan perceraian Kanye West" - Dari kontroversi gaun transparan yang sangat provokatif di Grammy Awards hingga perkembangan mendadak "Istri 17 tahun lebih muda setuju menerima 700 juta yen"
マルちゃん「赤い きつね」 開発 段階 時 「熱い きつね」だった15. Maruchan 'Akai Kitsune' - Pada tahap pengembangan, awalnya disebut 'Atsui Kitsune'